近日,我在央视收看了俄罗斯普京访华的新闻报道之后,对2010年将在俄罗斯举办“汉语年”之事引起关注。经了解这是继2006年和2007年,中俄在对方国家成功举办“国家年”活动取得成果的基础上,决定在2009年和2010年互办“语言年”的 。其内容分别是“俄语年”和“汉语年”。这是“国家年”活动成果的延续,无疑将为增进两国人民的相互了解和传统友谊,把两国关系提升到新的水平和两国关系的发展注入新的活力。也有益于在国际上传播汉语言知识、弘扬中华文明和宣传扩大中国的影响。
这里想说的是“汉语年”称谓的命名有欠妥当,建议改称作“华语年”为好。理由是:
1、“华语”的称谓已为世人所熟知。如华语广播(华语之声)、全球华语广播网、华语电影、华语网、华语辩论网、海外华语研究中心、华语音乐网,等等。
2、 “华语”的称谓代表中国较“汉语”更为明确。因为中国的全称是“中华人民共和国”,中国人民有中华民族之称。 “华语”就是中华民族的语言,这在国际上概念更加明确,即让外国人更容易明白其内涵。
3、“华语”的称谓也包涵有汉语之意。因为中国的官方语言文字是汉语,所以在某种程度上华语也就包涵了汉语的意思。
4、“华语”的称谓有利于中国各民族的大团结。因为“汉语”容易让人联想到“大汉族主义”,有伤害少数民族感情之嫌,不利于民族团结。
5、此次“华语”称谓的确定,意义重大。若将2010年在俄罗斯举办“华语年”的称谓确定了的话,将为以后中国与其他国家的文化活动之命名开个好头,具有重大的现实意义和深远的历史意义。
如上建议,恳请有关领导和专家予以酌情考虑。
张文芳